dijous, 22 de juny del 2017

Aire sec


    Perquè bufava i no feia, com si s'oblidés. Cremava roent, intocable. Assecava el sòl per on passava, arrasador, invencible, però no hi era. No era res. No era real. Tot i trobar-se al teu costat, no et donava cap possibilitat. Jugava amb tu, giravoltant com faria una gràcil ballarina, deixant una estela de preguntes i desesperació al seu darrere. Però no era res. Perquè no era per a tu.

dimecres, 21 de juny del 2017

El cel sobre nostre


    I per sobre nostre, mig opac, enaltint la ciutat en un joc de llum i ombres que no acabava ni acabaria, s'estava el cel, tranquil i hermètic, sense àngels ni ocells; sols cendres.

diumenge, 4 de juny del 2017

L'art de la fi


Un altre escrit impressionant de Joan Sierra.
Si no us agrada la sang i el dolor,
no us el recomano.



    Els seus crits eren preciosos, la seva cara expressava dolor i angoixa, la meva obra estava acabant. La llum platejada de la lluna va il·luminar el ganivet per uns instants, i aleshores el moment més important de la seva insignificant vida va culminar amb un gran i esfereïdor crit. Aquesta era una de les meves primeres obres i estava  força nerviosa, però la meva carrera com artista depenia d’això. Vaig agafar vuit roses blanques i vuit roses tintades de vermell amb la sang de la persona que tenia davant, les vaig posar amb molta cura perquè volia que quedessin en un cercle tan perfecte com la mort. Quan les roses van quedar perfectament col·locades, una caixa de música molt antiga amb una forma de ballarina va ser deixada per mi al centre amb una delicadesa única. Per finalitzar, amb un pinzell, vaig pintar un gran mural que decorava l’exterior de l’obra, un gran mural vermell.
    L’endemà, la notícia va córrer pel poble, casa per casa, persona per persona. Jo vaig sortir orgullosa de mi mateixa, aquella era l’obra en què més m’havia esforçat. Portava una gran faldilla decorada amb la seda més suau i fina, amb un encaix digne d’una artista com jo. Portava un vel negre i uns guants tan detallats com una pobre vida. Anava caminant lentament amb pas segur, però alhora estava nerviosa. Quan vaig arribar, en veure les cares de la gent, el meu cor es va esmicolar, miraven el meu art com un assassinat. L’art no és un procés artístic que mostra i transmet sentiments a partir d’una sèrie d’habilitats manuals o creatives? Com és que no l’admiren? Els meus ulls miraven una a una les cares de la gent, horroritzades. Era com la fi del món un apocalipsi de sentiments em van envair i l’única sortida era el plor. La gent ho va mal interpretar i van preguntar-me si el coneixia. 
    Jo sí que el coneixia, clar que el coneixia, formava part d’una de les meves obres. La majoria dels agutzils de tot el país van mobilitzar-se per trobar, tancar, empresonar, torturar, la persona responsable d’aquest seguit d’atrocitats que estaven succeint al sud d’Alhakal, el meu país. Jo lluitava perque la gent contemplés el meu art, i els sentiments que començava a transmetre eren ira i desesperació, traduïts a desmembraments, i  retorçaments.
    La gent no volia sortir de casa, tenia por de morir. No ho entenia, la mort era el moment més important de la seva vida, no? No podia més, les cares de la gent, les crítiques, i el rei, que sense importar el què, em volia morta. Quan van descobrir qui havia estat, la meva casa va ser rodejada i vigilada fins que va venir una de les monges més poderoses de l’imperi, deien que la seva força espiritual era superior a la de qualsevol. Jo estava tancada en una habitació sense sortir, sense viure, l’únic que podia sentir eren els crits de la gent de fora. La porta finalment va caure i el meu únic pensament era el de morir, era la meva única salvació, podia formar part del meu propi art, a canvi de la meva insignificant, mísera i estúpida existència. Lentament sentia les portes caure, els rellotges parar, i un munt d’emocions que no podia explicar amb paraules, era com una melodia, una gran, petita, lluminosa, fosca, clara, espessa, preciosa, horrible i poderosa dèbil melodia.  Quan per fi van arribar on estava jo, no em van lliurar de la vida, sinó que van fer el que més mal em causaria, deixar-me viure més.  A la presó  vaig ser torturada de la pitjor manera, amb una existència que estava obligada a viure. La llibertat no va arribar fins que no va arribar la guerra, que amb ella, portava un mar de llàgrimes, desesperació i nostàlgia.
    Quan el país temia ser esborrat i trencat, la meva cel·la va obrir-se i vaig veure una gran llum amb la qual podia dialogar. Em va dir que Alhakal estava en un moment crític. Em va proposar un intercanvi molt curiós, la meva alliberació a canvi de lluitar a favor seu. No m’hi vaig negar i dos dies després estava en un palau amb una donzella esperant que vingués  el cap militar. Jo li vaig dir a la donzella que col·loqués vuit roses blanques i vuit roses tintades de vermell amb la meva pròpia sang en cercle al terra. Però ella no sabia que estava preparant una obra d’art en la qual ella i tots els caps militars serien involucrats. Portava un gran ganivet de plata i ells em lliurarien una nova arma, unes espases curtes fetes d’una mescla de sang humana i cristall. Eren dues espases vermelles que posseïen tota mena de forces que anaven més enllà del poder espiritual. En el moment que vaig tocar la primera espasa va començar la matança artística, era un ball de sang i espases. Poc després, tots havien mort i l’escenari estava a punt per ser decorat amb els elements més subtils i preciosos que podien ser trobats. Uns dies desprès jo ja havia fugit d’aquell país on el meu cap tenia preu. Ara, anava en un gran vaixell sense cap direcció concreta, buscant algú que reconegués el meu art.

Please, my girl


Why are you doing this to me?
Oh, please, stop right now!
Yes my girl, I pray to you;
stop this stupid shitty life.
Oh, you can; yeah, I know:
you just ‘ave to pull the trigger…
Yeah, my girl; oh, yeah, my girl;
I can’t stand, in a war without a scence.
In this fight we die alone,
but you and me…, we’re on our own.
Please, my girl, do it right now.
You’re in front, of a body with no soul…

dissabte, 3 de juny del 2017

El teu crim


Oblidaries els ulls que brillen, mirant-te foscos, il·luminant la teva llar?
Seria un crim, una injustícia, però és per això que som humans. O no és així?

I encara ara ens creiem justos...!

Vers trist 7


Per què em costa
tant ser la millor?

Un altre soldat


Ja no recordo,
m’han fet oblidar.
Ells no s’esperen
-mai s’ho han esperat-,
que ara els ataqui,
quan ja m’han matat.

Light inside of me


Please...
Get this light out of me...
I’m dying in dark right here...
And your sun, and the stars,
they are simply my end words;
‘cause yeah, I wanna kill you...,
but in the end I love you...
‘cause yeah, I’ll be your killer...
If you... don’t... disappear...
Oh, yeah, I don’t know,
if I have to die with you,
or I better live alone;
if the world burn around us
or we’re fire in their eyes...

Vers trist 6


Si mai t'alcessis cap al cel,
si ploressis davant meu,
o estiguessis sol de nit,
no em veuries mai feliç.

Encara no ha mort


Han sigut tantes vegades que,
destruint cordes de ferro,
ens hem alçat rabent al cel;
hem estès les nostres ales,
desafiant el sol roent,
i hem pogut mirar a la cara
el foc d’un altre àngel caigut
que lluitant ja sense força,
sense armadura ni escut,
ha donat la seva vida
i ha salvat qui està perdut...!

Vers trist 5


No sé què faig
en aquest món d'ignorants,
on res és el que sembla
però tot és real.

Help me to survive, my killer


How can I find
my moment in time;
the life I've forgotten,
the second I'll die.

The ships that now drown
on this ocean...
And everyday I
try to stay fuckin' fine.

But you wanna kill me
and I don't wanna fight.
This life is not easy,
I can't even survive.

And the boy that I've chosen,
he will never be mine.

Can you tell me, my guy,
what to do in this life?
If the man that I wanted,
he will never be mine...?

Fènix


Perquè tu ets foc,
nena de flames,
fènix encès
que tant m'encantes.

Tota esperança
de què disposa
'l poble mortal
que en tu confia.

Obre les ales
i estén amb força
cadenes negres
que a terra et fermen.

Ofega l'aire,
crida i aguanta
el gran dolor;
que no t'atrapin.